NHKのラジオ講座や海外ドラマを中心に英語の学習をします。最近は、TOEICスコアアップの取り組みが多くなっています。ついにタイトルのTOEIC900点を達成!!
--/--/--(--)--:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2012/11/06(火)07:00
デスパレートな妻たちを繰り返し見ること、数十回。
やっと、一通り気になる表現書き出しました!

メインは吹き替えの日本語訳を聞き取りました。
英語音声、英語字幕でディクテーションのように、書き出してみると、結構英語が省かれていることに気づきます。
今まで、普通に見ているときにはほとんど気づきませんでした。
※スクリプト本がないので、間違いなどあるかもしれません。

書き出したのはいいのですが、まだまだ文法や語彙など調べれていません。
結構な作業なので、調べるのが億劫になっています。
なので、とりあえず気になる表現を下に上げておきます。
また、後で詳しく調べることにします。
もしかしたら、このまま先に進むかも??



Her curiosity aroused.
野次馬根性が顔を出す


Mrs.Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.
彼女はうちの呼び鈴を鳴らす口実を必死に考えた。


If there was one thing Mrs.Huber was known for,it was her ability to look on the bright side.
フーバーさんの一番の特技がこれだ。物事を都合よくとらえられる。


She didn't cook much while she was moving up the corporate ladder,she did't have the time.
出世街道を走っていたときには、料理をする時間はなかった。


But when her doctor announced she was pregnant,her husband Tom had an idea.
でも、妊娠がわかったとき夫のトムはこう提案したのだ。


Why not quit your job?Kids do better with stay-at-home moms.It would be so much less stressful.
仕事辞めたら?母親が家にいた方が子供にいいし、君も楽だろ。


But this was not the case. In fact,Lynette's life had become so hectic,she was now forced to get her fried chicken from the fast-food restaurant.
ところが、蓋を開けるとリネットの毎日は育児にてんてこ舞い。今回のフライドチキンも出来合いの物を買うしかなかった。


Carlos,who worked in mergers and acquisitions,proposed on their third date.
企業買収のプロ、カルロスは三度目のデートでプロポーズ。


Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes.But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big deal.
うれし涙を流す彼に感動したのもつかの間。実は大きな契約が成立したときの恒例だとわかる。


Bree Van De Kamp,who lives next door,brought baskets of muffins she baked from scratch.
お隣のブリーバンデカンプは、一から作ったマフィンのバスケット詰めを持参。


You should't have.
手を煩わせてしまってすまない。


It was no trouble.
煩わされてなどいないわ。


I don't like that word,Julie.But ,yeah,that's a great example.
そんな言い方よくない。でもすごくいい例え。


Ah,yes,page one of the philanderer's handbook.
ねえ、いい。それ浮気のいい訳の定番よ。


We all have moments of desertion.
絶望することは誰にでもある。


If we can face them head-on,that's when we find out how strong we really are.
逃げずに立ち向かえば、自分が強いことに驚くはずよ。


I wouldn't eat that if i were you.
それやめた方がいいですよ。


Hey,do you have a death wish?
ちょっとちょっと、あなた下手物食い?(あなた死にたいの?)


No, I just don't believe that anybody can screw up macaroni and cheese.
いやぁ、マカロニチーズを失敗するなんて信じがたいだけ。(これは普通失敗しないでしょう)


I live across the street.
この向いの。


I'm very big with the under-youger-five set.
5歳以下には大人気。


Now that everybody's seen that I brought something,I should probably just throw this out.
お料理を持ってきた既成事実ができたから、早く処分した方がよさそう。


I've been looking all over for you.
ずいぶん探したのよ。


Cannonball. 
飛び込め

cannonball into the pool
プールにザブンと[大砲の弾のように]飛び込む◆勢いよく(特に空中で膝を抱えるように丸くなって)水に飛び込むこと。

We are at a wake.
遊びにきたんじゃないのよ。(お葬式なのよ)


I saw you flirting at the wake.
お互いいい感じだったじゃない。(お互い気になっているくせに)


I probably should've brought something by earlier.
ちょっと遅すぎたかしら


Actually,you're the first neighbor to stop by.
こうしてきてくれたのは、君が初めてだ。


Susan knew she was lucky.
An eligible bachelor had moved on to Wisteria Lane and she was the first find out
she also knew that good news travels quickly.

なんという幸運だろう。感じのいい独身男性が引っ越してきたのを自分が一番に知るなんて。でも世の常でいいニュースは広まるのも早い。


I'd invite you both in, but I was sort of in the middle of something.
入っていってと言いたいところだけど、取り込み中で。


I'm late for a appointment.
この後すぐ約束があるから。


I don't want hear your excuses.Just take care of it.
言い訳する暇があったら、さっさとやれ。


I'm learning to deal with it.
折り合いはつけている。


John.we have bandages top shelf in the kitchen.
ジョン、キッチンの棚に絆創膏がある。


I'm keeping my back pressed against the wall the entire time.
ずっと壁に背中をくっつけたままでいるから。


Now this is what a marriage is all about,Compromise.
よし。これが夫婦の神髄だ。妥協し合うこと。


I can't afford to lose this job.
クビになったら困るんで。


I won't even dignify your navy bean suggestion.
お豆のスープもちょっとね。(ちょっと受け入れがたいわね。)


Do you always have to serve cousin?
毎日ご大層な料理を作ることはない。


Can't we just have food?
もっと適当にできない?


Change in behavior is a one of the warning sign and you have been as fresh as paint for the last six months.
言動の変化って危険なサインなのよ。あなた、この半年程まるで別人だもの。


How long has it been?
何年ぶりだろ?


Years.How are you?How's the firm?
かなりよ。元気?会社どう?


So how's domestic life?Don't you just love being a mom?
で、家庭に入るのってどんな感じ?やっぱり母親になるのってすごいこと?


And there it was.The question that Lynette always dreaded.
またこれだ。リネットが最も苦手な質問。


For those who asked it,only one answer was acceptable.So Lynette responded as she always did.She lied.
相手が納得する答えはただひとつしかない。だから、リネットはいつも決まってウソをつく。


It's the best job I've ever had.
こんなやりがいのある仕事は初めて。


Stop being so nervous.You're just asking him out to dinner.It's not big deal.
何パニクってんの?ご飯に誘うだけで。騒ぎ過ぎ。


Stop stalling and go.
Before Mike figures out he can do better.

急いで。ママよりいい女はいっぱいいるんだから。


But sadly for Bree,admitting defeat was not an option.
残念ながら、ブリーに弱みを見せるという選択肢はない。


The ranch looked a little bit suspect. (ranch dressing)
マヨネーズ入りのはちょっと危なそうだから。


What's the big deal?Let's risk it.
いいじゃない。デキタって。


It means I'm sick of you being so damn perfect all the time.
嫌なんだ。そうやって四六時中完璧でいる君が。


I'm sick of the bizarre way your hair doesn't move.
不気味に固まったその髪型も嫌だし。


Despite the precariousness of her situation,Susan took a moment to mourn her loss.
見つかったら危険な状況だが、スーザンはしばし悲しみに浸った。


It didn't take Susan long to realize this was just not her night.
今夜のスーザンにつきがないのは火を見るより明らかだった。


She'll get through this.She'll find a way to survive.
彼女しぶといもん。何があっても生き残る。


We all do.
私たちも。


Let's get this show on the road.
さあ、やっちゃいましょ。





ちょっと見にくくなりましたね。


↓一日1クリックの応援お願いします。英語学習とブログ更新のモチベーションになります。
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

↓こちらもポチッとお願いします。
スポンサーサイト
2012/10/24(水)10:32
TOEIC対策とは別に、海外ドラマでの英語重要表現を覚えるという学習方法を開始しました。
今までも、何度も海外ドラマは見ていますが、しっかりと重要表現を拾う、メモを取る、調べるということはしていなかったのです。
見て、頻繁に出ている表現を自然に拾っているという感じでした。

始めてみて、全ての表現、知らない単語を拾うのはさすがに、時間がかかるので、5表現だけ!と決めてとりかかるのですが、逆に、どの表現を拾うのか?で迷ってしまい、シーズン1の1話だけを、ぐるぐる見ています。


デスパレートな妻たち シーズン1 コンパクト BOX [DVD]デスパレートな妻たち シーズン1 コンパクト BOX [DVD]
(2011/10/19)
テリー・ハッチャー、マーシア・クロス 他

商品詳細を見る



じっくり見始めると、本当に役立ちそうな表現の宝庫に驚かされます。
しかも、今TOEIC勉でデルボで語彙強化対策をしているのですが、そこで覚えたての語彙が結構出てきていることには、ビックリ。
他のも、その表現は究極の模試で見た!というのもありました。

もちろん、もともと知っている人にとっては普通な表現かもしれません。
でも、本当に語彙不足なので、英語の語彙を増やす=デルボや模試本でのTOEIC語彙を増やすになっているという現状です。


例えば、出世の階段を上がって行く。出世街道を上るという表現。

究極の模試1part4Q89-91

Russell has served the company faithfully for over 30 years,beginning as a salesperson and working his way up the ladder.

ラッセルは30年以上にわたり当社で誠実に働いてきました。販売員として仕事を始め、その後出世の道を歩みました。


She didn't cook much while she was moving up the corporate ladder.

出世街道を上がっているときは、料理をする暇などなかった。


ちょっと違いますが、反応はできますよね?


こういう発見をすると、本当に海外ドラマでTOEICのスコアアップが狙える!
TOEICの表現は、実際のネイティブが使っている!
ということの証明になるな。と、ますますドラマでフレーズを覚えようと思いますね。


まだまだ、まとめていないので、まとめだしたら別にフレーズ集を作りたいなと思います。



よければ応援クリックお願いします。英語学習の励みになります。
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

↓こちらもポチッとお願いします。
2012/06/27(水)19:23
最近の英語学習の合間に、海外ドラマを見ています。
英語学習を再開してからは、あまりテレビ番組を見なくなりました。

今、集中して見ているのは「デスパレートな妻たち」


デスパレートな妻たち シーズン1 コンパクト BOX [DVD]デスパレートな妻たち シーズン1 コンパクト BOX [DVD]
(2011/10/19)
テリー・ハッチャー、マーシア・クロス 他

商品詳細を見る


今は、シーズン4に入りました。


デスパレートな妻たち シーズン4 コンパクト BOX [DVD]デスパレートな妻たち シーズン4 コンパクト BOX [DVD]
(2012/06/20)
テリー・ハッチャー、マーシア・クロス 他

商品詳細を見る


英語学習におススメされる海外ドラマと言えば、フレンズです。
もちろん、フレンズもすっごいおもしろいし、1話30分程度で終わるので、大好きなのですが、今の自分の中での流行は、デスパレートな妻たち。

おススメ理由は、登場人物がそれぞれ個性的で魅力的。
英語も日常会話なので、役立つ表現がいっぱい出てくる。
英語のバラエティも豊富。(基本はアメリカ英語ですが、時々イギリス英語等も出てくる。ギャビーはスペイン訛英語です)

登場人物にはあり得ない程のハプニングが起こり、それをなんとか乗り越えて行く。
日本でこんなドラマ作れば、速攻クレーム電話が鳴り止まないであろう内容(主に犯罪)が、サラッとおもしろく描かれている。
全くシリアスな感じはなく、楽しく見れる。

アメリカのドラマやから。。。と見るから、実際にはあり得ない内容でも許せてしまうのかも。

また、そのハプニングへの対応が、素晴らしくみなさん賢いんですよ。
巧みに事実をもみ消す。交渉する。

特に、元広告会社役員のリネットの交渉術、トラブルの切り抜け方は、すっごい爽快。
個人的には一番好きなキャラです。

他にも憎めないキャラがいっぱい。
ドラマの中では嫌われ役のイーディも好きですね。
個性的なキャラの中で、一番裏表がなく誰に対しても同じ態度なのが、好感持てます。
実はいちばんまともなキャラかも。。。

あと、何よりもいいなと思うのが、彼女たちの友情。
喧嘩したり、いがみ合ったり、裏切りもあるけど、最終的には理解し助け合うんです。
こんなご近所つきあい、いいなと思います。

個性的なキャラに共通しているのは、絶対に諦めないこと。
頑張った結果、最終的に諦めることはありますが、やってみる前から諦めることはなかったような気がします。
みんなそれぞれ、いろんなことに努力する姿に、励まされます。

あんな、とんでもない困難にも負けず立ち向かう。
そして、なんとかしてしまう!!!

英語の学習しているつもりが、実は生きるための大切はことも学んでいるのかもしれません。

とにかく、おススメです。

ちなみに、スーザンとイーディが取り合うマイクの職業の配管工 plumber は、TOEIC頻出単語です。
単語集で、この単語を見たときに、なんか知ってるな、と思っていたら、マイクの職業でした!!


応援クリックお願いします。
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


プロフィール

プケコッコ

Author:プケコッコ
いつかは、英語ペラペラになる!!と決意して早くも十数年。
26歳のときには、NZにワーキングホリービザを利用し、一年滞在。
それでも、英語をペラペラ話すことはできず。。。、
このままではいつまでたっても、コンプレックスのまま!と決意し、再び真剣に英語のトレーニングを始めます。

毎日英語のトレーニングをして、英検1級合格と、TOEIC900点超えを目指します。
ワーホリから9年。34歳になった今でも、まだまだ英語学習トレーニング中です。
トミープロジェクト1期生。参加中の取り組みの様子は、トミープロジェクト(スコアアップチャレンジ!)に書いています。820→900になりました!
その後900点の壁を打破できず、奮闘中。→1年3ヶ月の格闘後ようやく突破!!

☆英語学習履歴☆
英検:準1級合格。(2013/11)
TOEIC
L 345 R315 T660 (2008/10/26)
L 415 R330 T745 (2009/01/11)
L 430 R350 T780 (2012/06/24)
L 445 R365 T810 (2012/10/21)
L 435 R385 T820 (2013/01/13)
L 480 R420 T900 (2013/03/17)
L 475 R420 T895 (2013/06/23)
L 495 R380 T875 (2013/12/08)
L 450 R430 T880 (2014/03/16)
L 495 R450 T945 (2014/06/22)☆自己ベスト
L 440 R460 T900(2014/09/28)

カレンダー

04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
最新コメント
元気になる映画


プラダを着た悪魔DVD
☆☆☆☆☆



プラダを着た悪魔のスクリプト
☆☆☆☆☆



そんな彼なら捨てちゃえば
☆☆☆☆


キューティ・ブロンド
☆☆☆


キューティ・ブロンド2
☆☆☆

英語学習仲間のブログなど
検索フォーム

twitter

RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム
おススメTOEIC本
いつでもリスニング。

リミテッドエディション クワイアットコンフォート15

電車の中でもスッキリ音が聞き取れる☆

海外ドラマ(英語学習用)おススメ。


デスパレートな妻たち☆☆☆☆☆
個性豊かな登場人物それぞれの言い回しが学べる。
フレンズ☆☆☆☆☆
圧倒的なおもしろさ。1話30分程なので、繰り返し学習に最適。
ゴシップガール☆☆☆☆
若者の早い英語に慣れるため。超セレブな女子高生たちの話なので、合わない人もいるかも。

☆毎日コツコツ英字新聞☆
ランキングに参加しています。

FC2Blog Ranking にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

毎日の励みになります。応援クリックお願いします♪

英語雑誌の定期購読はおススメ。

Reader’s Digest やThe Economist等多読に最適な雑誌がいっぱい。

FC2カウンター

フリーエリア
受講中のオンライン英会話スクール
 | TOEIC900点・英検1級への道TOPへ | 
Designed by DAIGO / Material by ARCHIMIX
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。